Skip navigation.

Add new comment

Fun With Translators

Dec 31 1969 - 19:00

8/3/08
I have always loved errors in translation. I recently came across this photo, and was inspired to goof around with web-based translators. The sign is on a restaurant in China:

Translateservererror

Here’s what my website introduction looks like when translated to Chinese, and then back to English, using an on-line translator:

“You good and welcome to me the website. I’ a m pianist, the keyboard instrument performer, the composer and the singing master work the village in the uncle, Vermont. You can listen to my various belt sound recording and the project and about the coming soon performance discovery information. I provide all ages the piano class. Perhaps you discovered that I Bork is interesting.”

The same thing, translated to Korean and back:

In my web site woman bond and illusion. I’ m Burlington, both sides Nice [thu] which is to Vermont, keyboardist, composer and music teacher. From here you record of the various band about of the result which comes out at once and project and discovery information will be able to listen closely. I propose the piano lesson for all ages. You my blow will be wrong and was fun you seek and, you do not know.

Ok, one more… Japanese:

Today to my web sight and welcome. I’ m bar phosphorus ton, pianist, keyboard musical instrument player, composer of [vuamonto] and teacher of music. Concerning the following efficiency can record my various bands and information of project and discovery to hear. I offer the lesson of the piano for all ages. It is interesting, perhaps you find my [burogu].

Reply


*

  • You can use Textile markup to format text.
  • SmartyPants will translate ASCII punctuation characters into “smart” typographic punctuation HTML entities.